榮光!冬奧開賽,快看裁判席上的上外“冰壺姑娘”李凌姝!

?智能總結(jié)編者按:明晚,2022年北京冬奧會(huì)就將舉行開幕式,而冰壺比賽已率先開賽。上海外國(guó)語大學(xué)體育教學(xué)部副教授李凌姝,擔(dān)任北京冬奧會(huì)冰壺比賽副計(jì)時(shí)長(zhǎng),也是中國(guó)首位冬奧冰壺副計(jì)時(shí)長(zhǎng)。不少讀者已經(jīng)在各種媒體上看過...
(以下英文報(bào)道節(jié)選于上外英文網(wǎng),作者 劉琦)
SPECIAL | SISU@Olympics - Li Lingshu: Umpire Curling on the World Stage
Li Lingshu is about to set out for Beijing to umpire the 2022 Winter Olympic Games. Meanwhile, umpires all over the world are joining her in this international multi-sport event that is to take place in less than a month.
Li, 35, is currently an athletic training professor at Faculty for Physical Education of Shanghai International Studies University (SISU). After working as a curling umpire for nearly 10 years, she has now a unique role to play—the Deputy Chief Timer at the Olympic Winter Games Beijing 2022. She and three other Chinese have been awarded positions as international technical officials at the Olympic and Paralympic Winter Games Beijing 2022; this is the first time that Chinese will work as curling umpires in the Winter Olympic Games.
“Curling is a sport without boundary.” Li said, “We are here because of love, and we all hope this sport would become better.”

Li was chosen to be a curling coach in 2011 when the government was trying to promote winter sports in southern cities in China. Taking the Beijing 2022 Winter Olympics as an opportunity, Li believes that it would be a window for the outside to know more about China as well as a good chance for more and more Chinese people to watch and enjoy winter sports.
After passing the national umpire examination, Li got a chance to serve as anumpire in 2015 for the test event of the 13th Chinese National Winter Games in Urumqi, Xinjiang, where she met many experienced umpires and learned a lot from them. “They are so patient and warm-hearted,” She says. “To be a professional umpire like them has been a dream of mine since then.”

Curling, one of the oldest team sports, started in the 16th century in Scotland and was later introduced as an Olympic sport at the 1998 Nagano Winter Olympics, according to the World Curling Federation. Each of the players in a team takes a turn sliding a 44-pound granite weight (the stone) down a sheet of ice toward a target area of four concentric circles. Good teamwork is the key in curling games.
“I feel supported by my teammates when I amplaying curling.” She says. “This sport brings people closer.”
In 2016, Li came across an American who gave up his career as a pilot because of his passion for curling at a curling club in Utah, America. “He once gave me several books on curling,” Li says, “I was surprised at first because we were not that familiar with each other. I even thought that he wanted to sell books to me”.

Those books, carried from Canada, were given to Li as a gift to help her be a better curling umpire. “He told me that all he wanted is winter sports like curling can have a better future in China.” Li smiles.
At the beginning, most Chinese “knew little” about curling while the sport wasmore popular among countries such as Canada. Beijing’s successful bid to host the 2022 Winter Olympics accelerated the development of winter sports in China. The Winter Sports Development Plan (2016-25) issued in 2016 by the Chinese government is a long-term plan that aims to increase people\'s interest in winter sports and engage some 300 million people in ice and snow sports by the end of 2025.

“Curling is an elegant sport.” Says Zhang Xin’pei, who in her first year took a curling class taught by Li. “We all fell in love with this sport after taking Prof. Li’s class.”
Last year, Li opened an elective course named “Winter Sports” to promote those sports among the youth, with a plan to turn this class into a MOOC and open it to the public for free. “I hope more people know and like winter sports.” She says.
Cao Ya’ru, who took this class this semester, says it was a good way for students to know more about winter sports. “Prof. Li even taught us how to operate the professional timekeeper in class.” She says.

Several months ago, Li went to Beijing to take part in the Olympic test events. Li and her colleagues were working on a new timing system, making sure that there would be a fair timing mechanism for each athlete in the coming Winter Olympics. “Everything is in order,” Li says. “We are a real team”.
Concentration is essential to every umpire, especially when in a cold environment. According to the World Curling Federation, a full game of curling generally consists of 8 or 10 such ends and takes approximately two or three hours to complete. It is a challengeto stay focus for a long time.
Li is ready for the 2022 Olympic Winter Games.
“The passion for sports unites us,” Li says. “After the pandemic, I hope I canumpirein more international games, and that there will be more Chinese umpires on the world stage in the future.”

(以下報(bào)道節(jié)選于上外融媒體矩陣“新傳遞”微信號(hào),作者梁子平李敬源)
李凌姝:從冰壺出發(fā),相約北京冬奧
“收到去冬奧會(huì)做裁判的郵件時(shí),我的心情特別激動(dòng),因?yàn)?/span>這意味著國(guó)際壺聯(lián)對(duì)我們中國(guó)籍裁判的認(rèn)可,在此之前從來沒有中國(guó)籍的冰壺裁判能夠參加冬奧會(huì)。”每每回憶起當(dāng)時(shí)的情景,李凌姝老師都難掩自己的興奮與激動(dòng)。 從李凌姝的學(xué)生時(shí)代開始,就與體育結(jié)下了不解之緣。她認(rèn)為,體育絕對(duì)不只是一門考試的科目,更應(yīng)貫穿我們生活的始終。她建議同學(xué)們用一部分閑暇時(shí)間,去參加各式各樣的體育鍛煉與活動(dòng)?!拔业牟┦慨厴I(yè)論文有做過相關(guān)的研究,七加一應(yīng)該大于八,這也就是說,同學(xué)們可以學(xué)習(xí)七個(gè)小時(shí)再加一個(gè)小時(shí)的鍛煉,這遠(yuǎn)比八個(gè)小時(shí)單純的學(xué)習(xí)效率要高。因?yàn)檫@一個(gè)小時(shí)的鍛煉,不僅可以增強(qiáng)同學(xué)們的體質(zhì),還能放松大家過渡緊張的情緒,更好的投入到后面的學(xué)習(xí)、生活中,這對(duì)我們心理健康也是非常有效果的?!?/span>




三尺講臺(tái)到北京冬奧:李凌姝老師專訪
A tanteremt?l a pekingi téli olimpiai játékokig: Li Lingshu egyetemi docens interjúja
李凌姝,上海外國(guó)語大學(xué)體育教學(xué)部副教授,她開設(shè)的體育冰壺課和冰壺選修課一直都是學(xué)校的熱門課程。而現(xiàn)在,除了廣受學(xué)生好評(píng)的親切老師外,她還多了一個(gè)嶄新的角色——北京冬奧會(huì)冰壺比賽副計(jì)時(shí)長(zhǎng)。
Li Lingshu egyetemi docens a Sanghaji Nemzetk?zi Tanulmányok Egyetem Testnevelési Karán, és híres az egész egyetemen az általa vezetett népszer? curling órák miatt, Most a kedves és elismert tanárn?nek új szerepe van: a 2022. évi pekingi téli olimpiai játékokon a curling bírók vezet?je-helyettese lett.
問:您對(duì)青年人,尤其是我們高校學(xué)生參與冰雪運(yùn)動(dòng)有什么建議嗎?
Van valamilyen jó tanácsa a fiataloknak, kül?n?sen a mi iskoláinkban tanuló diákoknak, hogy vegyenek részt a téli sportokban?
答:我覺得無論你喜歡什么項(xiàng)目,都應(yīng)該勇敢地去玩。趁著年輕嘛!在你不怕摔的時(shí)候,無所畏懼的時(shí)候,就要去參與這些項(xiàng)目。
Szerintem mindegy, hogy az ember mit szeret, azt bátran ki kell próbálnia. Nem szabad elfelejtened, hogy most vagy fiatal. Most nem félsz elesni, ezért vegyél részt mindenben, amiben csak lehet.
在冰雪運(yùn)動(dòng)課上,我會(huì)讓學(xué)生寫一些對(duì)于我課程的建議和期許。這樣我能夠了解他們想要學(xué)到什么。這些學(xué)生寫來的建議我全都看完了。很多人都跟我說,他們喜歡花樣滑冰,比如羽生結(jié)弦。當(dāng)我在課堂上播放關(guān)于羽生結(jié)弦的各種視頻的時(shí)候,大家都看得非常入神。包括后來我給大家布置的期末作業(yè)是,以小組為單位去做一個(gè)你們感興趣的運(yùn)動(dòng)員的視頻。好多學(xué)生都已經(jīng)交過來了,而且都是非常漂亮的剪輯。
A téli sportok órán megkérem a diákokat, hogy írjanak javaslatokat és elvárásokat az órámhoz. így tudom, hogy mit akarnak tanulni. Elolvastam az ?sszes diák írását. K?zülük sokan azt mondják nekem, hogy szeretik a m?korcsolyázást, kül?n?sen a m?korcsolyázó Yuzuru Hanyu programjait. Amikor az osztályban kül?nb?z? videókat mutatok Yuzuru Hanyuról, mindenki le van ny?g?zve. Ezután azt a végs? feladatot adom a diákoknak, hogy csoportosan készítsenek egy videót egy sportolóról, aki érdekli ?ket. Sokuktól már meg is kaptam, az ?sszes videó nagyon szép.
學(xué)生對(duì)冰雪運(yùn)動(dòng)的興趣是非常高的,我也看到很多學(xué)生給我的反饋說,他們?cè)诙潭痰囊粋€(gè)學(xué)期中真的學(xué)到了很多的知識(shí),這讓我覺得非常開心。一些特別冷僻的運(yùn)動(dòng),比如雪車、雪橇,我在課堂上都有涉及。如果沒有這樣的一個(gè)課程,他們根本接觸不到這些運(yùn)動(dòng)。所以我覺得學(xué)生喜歡的情況下,一定要勇于邁出第一步,積極了解接觸冬季運(yùn)動(dòng),多去真冰場(chǎng)、真雪場(chǎng)練習(xí)。
A diákok nagyon lelkesek a téli sportok iránt. Sok visszajelzést kapok a diákoktól, akik azt mondják, hogy r?vid id? alatt nagyon sokat tanultak, és ennek nagyon ?rül?k. Néhány kevéssé ismert jeges és havas sportot, például a szánkózást is megtanítom nekik. úgy érzik, hogy ha nincs ilyen óra, akkor egyáltalán nem is ismerkedtek meg ezekkel a sportágakkal. Ezért úgy gondolom, hogy fontos, hogy gyakrabban menjünk igazi jégpályára vagy havas pályára gyakorolni, ha a diákok szeretik.

【更多閱讀】
【全國(guó)婦聯(lián)】女裁判李凌姝:首次執(zhí)裁冬奧冰壺賽場(chǎng)夢(mèng)想成真
【五星體育】李凌姝:中國(guó)首位冬奧冰壺副計(jì)時(shí)長(zhǎng)是“阿拉上海寧”
【青春上?!勘本┒瑠W中國(guó)隊(duì)首戰(zhàn)!加油!有3位上海姑娘做裁判
【上外官微】李凌姝:把冰壺帶進(jìn)校園,從冰壺走向世界
【上外官微】漲知識(shí)!上外《冰雪運(yùn)動(dòng)(雙語)》慕課已上線!
【上外匈牙利語】三尺講臺(tái)到北京冬奧:李凌姝老師專訪
【上外匈牙利語】三尺講臺(tái)到北京冬奧:李凌姝老師專訪 2
【上外新傳遞】李凌姝:從冰壺出發(fā),相約北京冬奧

來源|上海外國(guó)語大學(xué)英文網(wǎng) 新傳遞 上外匈牙利語等
編輯|周旭陽 錢俊妮

(本文轉(zhuǎn)載自 ,如有侵權(quán)請(qǐng)電話聯(lián)系13810995524)
* 文章為作者獨(dú)立觀點(diǎn),不代表MBAChina立場(chǎng)。采編部郵箱:news@mbachina.com,歡迎交流與合作。
備考交流
- 【MBAChina 官方社群矩陣】
- 涵蓋 199管理類聯(lián)考備考 · 復(fù)試調(diào)劑 · 博士申請(qǐng) · 中外合辦學(xué) 四大板塊。
- ??2027 MBA/MPA/MEM/MPAcc /EMBA聯(lián)考備考群
- ??2026 管理類聯(lián)考復(fù)試調(diào)劑群
- ??博士項(xiàng)目交流群
- ??中外合作辦學(xué)項(xiàng)目群
- ?? 添加微信:MBAChina001
- 備注【報(bào)考項(xiàng)目】,邀請(qǐng)您加入專屬交流群

掃碼關(guān)注我們
- 獲取報(bào)考資訊
- 了解院校活動(dòng)
- 學(xué)習(xí)備考干貨
- 研究上岸攻略
最新動(dòng)態(tài)
活動(dòng)日歷
- 01月
- 02月
- 03月
- 04月
- 05月
- 06月
- 07月
- 08月
- 09月
- 10月
- 11月
- 12月
- 06/01 6月1日直播預(yù)告:香港理工大學(xué)SPEED學(xué)院_全新碩士課程專場(chǎng)!26fall入學(xué)!
- 06/03 6月3日活動(dòng)報(bào)名 | 北大光華-凱洛格國(guó)際EMBA項(xiàng)目Coffee Chat@上海
- 06/03 【活動(dòng)報(bào)名】中國(guó)科學(xué)技術(shù)大學(xué)科技商學(xué)院專題講座重磅開啟!
- 06/04 6月4日 席位鎖定中 | 香港中文大學(xué)(深圳)MBM2027級(jí)招生說明會(huì)
- 06/06 長(zhǎng)春理工大學(xué)2027級(jí)工商管理碩士(MBA)考生見面會(huì)
- 06/06 重磅!上財(cái)?shù)嗡呓?027級(jí)全日制金融碩士“新興金融探索日”活動(dòng)通知
- 06/06 深圳場(chǎng) | 清華-康奈爾雙學(xué)位金融MBA公開課暨2027級(jí)招生說明會(huì)報(bào)名中!
- 06/06 上海 | 紫荊課堂暨2027級(jí)清華MBA招生咨詢會(huì)報(bào)名開啟!
- 06/06 浪潮已至|南科大科創(chuàng)MBA 2027級(jí)招生啟動(dòng)大會(huì)來了
- 06/06 活動(dòng)報(bào)名 | “迅策科技”校友企業(yè)參訪暨清華五道口金融EMBA深圳招生說明會(huì)
熱門資訊
掃碼關(guān)注 MBAChina
掃碼關(guān)注
EMBA







