節(jié)日節(jié)氣 | 立冬

?智能總結(jié)立冬,是二十四節(jié)氣中的第十九個節(jié)氣,于每年公歷11月7-8日之間交節(jié)。立,建始也;冬,終也,萬物收藏也。 The Beginning of Winter is the nineteenth solar...


立冬,是二十四節(jié)氣中的第十九個節(jié)氣,于每年公歷11月7-8日之間交節(jié)。立,建始也;冬,終也,萬物收藏也。
The Beginning of Winter is the nineteenth solar term in the twenty-four solar terms falling between November 7th and 8th in the Gregorian calendar. From then on, winter begins. All crops were harvested and stored, and animals were also hidden for hibernation.

中國古人將立冬分為三候:“一候水始冰;二候地始凍;三候雉入大水為蜃?!?/p>
The ancient Chinese divided the Beginning of Winter into three periods: “One is when water can freeze; The second is when the land is also starting to freeze; The third is when large birds such as pheasants disappear and large clams with shells and colors similar to those of pheasants can be seen on the beach.”
從立冬至小雪期間,在南方部分地區(qū)一般不會很冷,但隨著時間推移,冷空氣頻繁南下,氣溫逐漸下降。此時,北方的許多地方已是風(fēng)干物燥、萬物凋零、寒氣逼人。
During the period from the Beginning of Winter to Lesser Snow, it is generally not very cold in some parts of the south. But as time goes by, the cold air frequently moves south and the temperature gradually drops. At this time, many places in the north are dry and cold where everything is withered.

立冬后,北方農(nóng)林作物全面進入越冬期,江淮地區(qū)的“三秋”也接近尾聲,南方則是搶種冬小麥的最佳時期。
After the Beginning of Winter, the northern agricultural and forestry crops have entered the overwintering period. The “three autumns” in the Jianghuai region are also coming to an end, and for the south it is the best period for rushing to plant winter wheat.

自古以來,立冬節(jié)氣就被人們高度重視,各地慶?;顒右卜浅XS富。立冬時節(jié),民間流行“立冬補冬,補嘴空”,人們用美食來犒勞忙了一年的自己,包括餃子、姜母鴨、羊肉火鍋等。
Since ancient times, the Beginning of Winter has been highly valued by people, and celebrations in various places are also very rich. During this festival, the popular folklore says that "During the Beginning of Winter, in order to resist the coldness, it is a good time to make some delicious food to fill the mouth" meaning that people uses delicacies to reward themselves after a busy year, including dumplings, ginger duck, mutton hot pot and so on.

北風(fēng)潛入悄無聲,未品濃秋已立冬。寒冷的存在意義,也許就是讓你找到更溫暖的事物,愿你的冬日多些溫暖。
The north wind sneaks in quietly and winter arrives before we could feel the charm of autumn. Perhaps the meaning of coldness is to let you find something warmer. May your winter more warmth.


文字丨陳真娥
審核丨吳 璠
編輯|宗祺
(本文轉(zhuǎn)載自 ,如有侵權(quán)請電話聯(lián)系13810995524)
* 文章為作者獨立觀點,不代表MBAChina立場。采編部郵箱:news@mbachina.com,歡迎交流與合作。
備考交流
- 【MBAChina 官方社群矩陣】
- 涵蓋 199管理類聯(lián)考備考 · 復(fù)試調(diào)劑 · 博士申請 · 中外合辦學(xué) 四大板塊。
- ??2027 MBA/MPA/MEM/MPAcc /EMBA聯(lián)考備考群
- ??2026 管理類聯(lián)考復(fù)試調(diào)劑群
- ??博士項目交流群
- ??中外合作辦學(xué)項目群
- ?? 添加微信:MBAChina001
- 備注【報考項目】,邀請您加入專屬交流群

掃碼關(guān)注我們
- 獲取報考資訊
- 了解院校活動
- 學(xué)習(xí)備考干貨
- 研究上岸攻略
最新動態(tài)
活動日歷
- 01月
- 02月
- 03月
- 04月
- 05月
- 06月
- 07月
- 08月
- 09月
- 10月
- 11月
- 12月
- 06/01 6月1日直播預(yù)告:香港理工大學(xué)SPEED學(xué)院_全新碩士課程專場!26fall入學(xué)!
- 06/03 6月3日活動報名 | 北大光華-凱洛格國際EMBA項目Coffee Chat@上海
- 06/03 【活動報名】中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)科技商學(xué)院專題講座重磅開啟!
- 06/04 6月4日 席位鎖定中 | 香港中文大學(xué)(深圳)MBM2027級招生說明會
- 06/06 長春理工大學(xué)2027級工商管理碩士(MBA)考生見面會
- 06/06 重磅!上財?shù)嗡呓?027級全日制金融碩士“新興金融探索日”活動通知
- 06/06 深圳場 | 清華-康奈爾雙學(xué)位金融MBA公開課暨2027級招生說明會報名中!
- 06/06 上海 | 紫荊課堂暨2027級清華MBA招生咨詢會報名開啟!
- 06/06 浪潮已至|南科大科創(chuàng)MBA 2027級招生啟動大會來了
- 06/06 活動報名 | “迅策科技”校友企業(yè)參訪暨清華五道口金融EMBA深圳招生說明會
熱門資訊
掃碼關(guān)注 MBAChina
掃碼關(guān)注
EMBA







